Exclusivo
Buena Vida

Patricia Acevedo estuvo de visita en Quito. La actriz del doblaje le tiene un cariño al personaje amarillo, pero ya no le agrada ver la serie.Angelo Chamba / Extra

La voz de Lisa ya no mira Los Simpson

Patricia Acevedo estuvo de visita en Quito. La actriz del doblaje le tiene un cariño al personaje amarillo, pero ya no le agrada ver la serie.

No pasaba ni medio segundo y su voz se transformaba, por un momento era Lisa Simpson y al siguiente era Angélica Pickles de Los Rugrats, aunque su imagen no es reconocida, su timbre de voz la hace famosa.

Así es Patricia Acevedo, actriz mexicana, quien dio vida a través del doblaje a la aplicada hija de Homero Simpson. Para ella, Lisa es especial y es que de cierta forma se identifica con ella.

“Cuando me explicaron las características de la niña, dije ‘esa soy yo’”, comentó la artista, quien estuvo el fin de semana en Quito como parte del evento Ichiban Fest.

Recordó que cuando era pequeña le gustaba mucho la escuela y sacaba las mejores calificaciones, muy al estilo de la chiquilla de cabello rubio puntiagudo.

Cuando le ofrecieron el papel, jamás imaginó que el programa iba a alcanzar el éxito que tiene.

“Todos los que trabajamos en Los Simpson nos encariñamos con los personajes”, comentó y es que ella actúo en la serie hasta la temporada 15, que culminó en 2004.

Después, por decisiones de los directivos, el elenco del seriado fue cambiado, desde entonces la mexicana no ha vuelto a ver la comedia, confesó.

“Dicen que los capítulos ya no son tan buenos porque las personas que la hacen trataban de imitarnos, ahora creo que ya han tomado su propia personalidad”, exclamó.

De los episodios que tuvo que realizar durante los 15 años que fue parte de la caricatura, el que más le agradó fue el llamado ‘Encias Sangrantes’, en el que Lisa aprende a tocar el saxofón, su eterno instrumento y compañero, para Acevedo fue sentimental cómo la nena logró cultivar su talento.

A Angélica Pickles, de Los Rugrats, también le tiene mucho cariño, sobretodo porque era muy traviesa y se divertía con sus ocurrencias.

Sin embargo, cuando le tocaba grabar la voz de dicha ilustración terminaba muy cansada. “Angélica me costó mucho, ahorita ya no aguantaría ese tono agudo y esos gritos”, explicó.

En la actualidad, dice dos o tres frases de la famosa niña de vestido morado y cabello rubio y ya se siente exhausta, ya que debe forzar mucho su garganta.

Cuando Patricia era niña, también miraba a sus muñecas como sus amigas, así como Angélica con su inseparable muñeca Cynthia.

Antes de descubrir que tenía talento para el doblaje de voces, la mexicana solía jugar con los artículos de plástico o trapo y a cada uno les ponía un timbre de voz, relató.

En sus 40 años de experiencia también le ha puesto un tono a Gasparín y Sailor Moon, además realizó el doblaje al español de Rachel (Jennifer Aniston) en la serie Friends. Por ahora, está trabajando en la serie Dragon Ball Super.